Showing posts with label traveling... the world. Show all posts
Showing posts with label traveling... the world. Show all posts

28 March 2016

para lá do marão... :: beyond marão...



... fica o Alvão!

Por aqui somos grandes fãs de caminhadas. Não à volta do quarteirão, mas no meio do monte, em contacto com a natureza. Foi algo que nos ficou desde o tempo dos escuteiros, onde tivemos a sorte de ter uns chefes tão loucos por raids (como lhes chamávamos) que nos viciaram para a vida.

Agora é mais raro andarmos uma semana, de mochila às costas e carta topográfica na mão, por uma das serras de Portugal, mas caminhadas de um dia não podem faltar.

Este fim-de-semana, com o tempo incerto, optámos por um percurso mais curto e fomos matar saudades do Alvão (podem ver aqui o percurso que fizemos).

A maior parte do percurso é feita por zonas altas, onde o vento cortante e a paisagem agreste nos deixam vulneráveis. E durante quase todo o dia um céu leitoso e espesso seguiu-nos e fundiu-se com a serra. Confesso que ainda hoje estou admirada por não nos termos cruzado com a Catherine e o Heathcliff...

Apesar de toda a beleza, não me consegui abstrair da desolação do território, fruto de incêndios, do corte de árvores (que presumo que aconteçam há séculos), do pastoreio intensivo, ... Pelos pequenos bosques que fomos encontrando é possível imaginar toda uma outra paisagem, acolhedora e vibrante de vida.

Espero que as iniciativas que têm decorrido e que visam reflorestar a serra sejam bem sucedidas e continuadas por muitos anos.

::

... here it is Alvão!

We are big fans of hikes. There, in the mountains, in contact with nature. It's something we have since the time we were scouts: we were lucky to had leaders so crazy about raids (as we called them) that hooked us for life.

Theise days it's rare that we go hiking for a week, with backpacks on our shoulders and a topographic map in our hand, but we still go for a lot of one-day treks.

This weekend, with the uncertain weather, we've chosen a small route and we went to a park in the north of Portugal: Alvão (you can see the hike we did here, in Portuguese).

Most of the hike is in high lands where the biting wind and wild landscape make us vulnerable. And for most of the day a milky thick sky followed us and merged with the mountain. I confess that, even now, I'm surprised that we didn't cross with Catherine and Heathcliff...

Despite all the beauty, I couldn't abstract away from the territory desolation, the result of fires, cutting trees (which I assume it's been happening for centuries), intensive grazing, ... By the small woods we found that it's possible to imagine a quite different landscape, cosy and vibrant with life.

I hope that the initiatives that have been taken place and which aims to reforest the mountains are successful and continue for many years.

10 December 2015

dezembro - dia 10 :: december - day 10


Toda a gente conhece a Serra do Pilar. Pelo menos toda a gente do Porto... E todos os que escutam ou escutaram o Rui Veloso...

Eu também conheço e já lá fui muitas vezes, admirar as vistas belíssimas sobre o Douro e o Porto. Mas confesso que nunca tinha visitado o Mosteiro até me infiltrar num passeio da turma da minha mãe...

Se nunca entraram, acreditem que a igreja e o claustro merecem uma visita.

::

Everyone knows "Serra do Pilar". At least everyone from Porto... And those who have ever listen Rui Veloso song...

I also know Serra do Pilar and I've been there a lot of times admiring the beautiful views to Douro River and Porto. But I confess I never visited the monastery until I was infiltrated in a tour of my mother's class...

If you come to Porto, believe me: the church and the cloister are worth to visit.

20 July 2015

preguiça :: laziness

http://awondrousday.blogspot.com
http://awondrousday.blogspot.com
http://awondrousday.blogspot.com

Tenho andado com muita, muita preguiça em relação a quase tudo o que tem a ver com o mundo virtual...

Não tenho andado por aqui, nem pelos blogs que gosto de seguir. O facebook cansa-me e se não fosse pelos óptimos grupos onde estou, acho que já o tinha largado... Continuo a achar piada ao instagram e ao pinterest, mas vou definitivamente abandonar o twitter.

Que mundo este!

Na verdade, penso que não me perco excessivamente pela internet, mas tendo em conta que - por questões de trabalho - já passo diariamente algum tempo ao computador, tudo o que é para além do necessário me tem parecido demais.

Deve ter algo a ver com os dias longos, o calor do sol e o fresco da sombra das árvores, a brisa do mar, o cheiro a verão na terra do jardim, ...

Mas tenho tido saudades de escrever aqui e de visitar outros cantos virtuais. Acho que agora não desapareço outra vez durante tanto tempo...

::

I've been very, very lazy on almost everything that has to do with the virtual world...

I haven't been here, not even in the blogs I like to follow. I'm tired of facebook and I had already dropped if not for the great groups where I am... I still think instagram and pinterest are funny, but I will definitely leave the twitter.

What world this is!

In fact, I think I don't lose myself too much online, but given that I already spend some time, every day, working in my PC, all that is beyond what is necessary has been too much to me.

It must have something to do with the long days, the warmth of the sun and the cool shade of the trees, the sea breeze, the smell of summer in the garden's soil, ...

But I have been longing to write here and visit other virtual corners. I think now I will not disappear again...

17 March 2015

croácia :: croatia

croácia 2004
croácia 2004
croácia 2004
croácia 2004
croácia 2004
croácia 2004

Há uns tempos - para um currículo um pouco diferente - mergulhei nas fotografias e recordações de uma viagem que fiz com dois amigos, há dez anos, e que incluiu percorrer a costa da Croácia.


Este país aparentemente tímido, que soube preservar pedaços únicos duma história rica e vibrante, foi - para mim - uma surpresa e foi preenchendo o meu coração à medida que percorríamos as deliciosas vilas e cidades que se sucedem ao longo da costa e se escondem em ilhas paradisíacas. Claro que o Adriático, esse mar camaleónico, de azuis e verdes impossíveis, teve a sua quota parte da culpa...

Foi também nesta viagem que a minha paixão pela fotografia se reacendeu. E o engraçado é que só me recordei de tal ao revisitar estas imagens!

Na altura levei emprestada a máquina do meu irmão (uma powershot da Canon) "apenas para registar a viagem", e já nem me lembrava dos ensinamentos básicos que tinha tido quando - na minha adolescência - fotografava em analógico (só usei os programas automáticos...). Mas, a cada quilómetro, sentia crescer a vontade de ser capaz de fazer fotografias ao invés de apenas tirar fotografias. E essa viagem transformou-se numa outra que ainda não terminou, nem - provavelmente - terá fim.

Se forem como eu, que, mal os dias se começam a alongar e o sol a brilhar mais intensamente, começo logo a pensar em passeios e viagens, talvez se queiram apaixonar por um país onde há ruas de mármore, cidades que são portais para um tempo passado, gentes de simpatia doce, baías de água cristalina e tépida e onde cada pôr-do-sol é um espectáculo ímpar. 

 ::

A while ago - to a slightly different curriculum - I "dove" in pictures and memories of a trip I took with two friends (ten years ago), and that included traveling along the Croatia's coast. 

This seemingly shy country, which preserved unique pieces of a rich and vibrant history, was - for me - a surprise and filled my heart more and more as we visited the delightful towns and cities along the coast and hidden on dream islands. Of course the Adriatic, that chameleon sea, with impossible blue and green, has had its share of the blame...

It was also on this trip that my passion for photography was rekindledrelighted. And the funny thing is that I just reminded that me so when I revisited these pictures!

At the time I took borrowed my brother's camera (a Canon powershot) "only to register the trip" and I dido not even remember the basic teachings that I had when - in my teens - I photographed in analogic (I’ve only used the automatic programs...). But, at every kilometerkilometre, it grew on me the will to be able to make pictures instead of just take pictures. And that trip became into another kind of journey, one whichthat is not yet finished, nor - probably - will end.

If you are like me, as soon as the days begin to lengthen, and the sun to shine more intensely, you'll begin immediately thinking about tours and trips. Maybe you want to fall in love with a country where there are marble streets, cities that are portals for the past, sweet and kind people, crystal clear and warm water bays, and where each sunset is a unique show.

17 December 2014

penedones, montalegre


Às vezes, na ânsia por novos mundos, esquecemos que o nosso país tem muito que explorar e que, provavelmente, há sempre um cantinho que ainda não conhecemos.

Os meus pais sempre nos levaram por esse Portugal fora e eu mantive este hábito na minha vida adulta: já fiz todas as costas, já calcorreei muitas das nossas serras e visitei muitas cidades, vilas e aldeias e por vezes caio no erro de pensar que já conheço muito bem este país onde vivo.

E depois - quase por acaso - chego a um lugar assim bonito e percebo que ainda há muito por descobrir.

Penedones fica em Montalegre (pertinho do Parque Nacional Peneda Gerês), nas margens do rio (barragem...) Rabagão. Ao procurar onde passar uns dias no início do ano que se avizinha, relembrei esta local sereno e, mesmo em pleno inverno, cativante, onde estivemos no final do ano de 2013.

Têm sugestões de locais (pelo norte ou centro de Portugal) não tão conhecidos assim e que mereçam uma visita?

::

Sometimes, while we're craving for new worlds, we forget that our country has much to explore and that probably there's always a little corner that we don't know.

My parents always took us around all of Portugal and I kept this habit in my adult life. I have done all the coasts, climbed many of our mountains and visited many cities, towns and villages and sometimes I fall into the error of thinking that I already  know very well this country where I live.

And then - almost by chance - I arrive to such a beautiful place and I realize that there is still much to discover.

Penedones is in Montalegre (very close to the Peneda Geres National Park), on the banks of the river (dam ...) Rabagão. When looking for a place to spend a few days in the beginning of the New Year, I recalled this serene and - even in winter - charming place, where we were in the end of 2013.

6 October 2014

austrália - aves :: australia - birds

http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

Durante um mês percorremos, numa carrinha de guerra, as estradas da Austrália. Melhor dizendo, percorremos uma pequena parte deste país colossal.

Estou a escrever as minhas impressões sobre a nossa viagem e hei-de partilhá-las com vocês, mas para já - e como prometido - vou deixar-vos algumas imagens.

Hoje ficam aqui algumas das aves que fomos observando. Uma das coisas que mais nos impressionou foi a profusão de diferentes sons que ouvíamos quer nos jardins urbanos quer nas florestas, principalmente ao nascer e ao pôr-do-sol. E tenho a certeza que só nos apercebemos de uma ínfima parte dos pássaros que povoam os estados por onde andámos...

::

For a month we travelled the roads of Australia in a "war" van. Correction: we travelled around a small part of this enormous country.

I'm writing my impressions about our trip and I'll share them with you, but for now - and as promised - I'll leave you some pictures.

Today here are some of the birds we watched. One of the things that impressed us most was the profusion of different sounds we heard either in the urban gardens or in the forests, especially at sunrise and sunset. And I'm sure that we only noticed a tiny proportion of birds that inhabit in the states where we went...

5 September 2014

quase a chegar :: almost there

http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

Estou quase a chegar a casa, preenchida pelas experiências fantásticas deste mês e carregada de fotografias para vos mostrar.
Até já!

::

I'm about to get home, filled by the amazing experiences of this month and with lots of photographs to show to you.
See you!

28 July 2014

neblina :: mist

awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

Amar uma cidade é como amar uma pessoa. Gostamos também das coisas que os outros pensam ser defeitos.

Amar o Porto é também aprender a apreciar aquelas manhãs que nascem tão pesadas dos sonhos da noite que parece que podem demorar todo o dia a levantarem. E às vezes demoram.

::

Loving a city it’s just like loving someone. We also like the things that others take as flaws.

Loving Porto is also learning to appreciate those mornings that born so heavy from night dreams, that looks they can take all day to raise. And sometimes they do.

18 July 2014

piscina das marés :: tidal pool

awondrousday.blogspot.com - ema magalhães
awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

Com quase 50 anos, a piscina mais bonita de Portugal (talvez do mundo?) continua a ser a prova luminosa de que a intervenção do Homem no espaço Natural pode ser harmoniosa. Bem haja o arquitecto Siza Vieira que nos presenteou com este pedacinho de céu.

Nadar nesta piscina ao final do dia - quando o sol suave já afastou a maioria das pessoas - é um privilégio. Principalmente se tivermos a sorte de não haver nortada...

::

With almost 50 years, the most beautiful pool in Portugal (maybe in the world?) remains the shining proof that human intervention in the natural space can be harmonious. Thank you, architect Siza Vieira, who gave us this little piece of heaven.

Swimming in this pool at the end of the day is a privilege, especially when the bland sun moved away almost every one. Particularly,  if we are lucky and there is no north wind...