Showing posts with label quoting... wondrous people. Show all posts
Showing posts with label quoting... wondrous people. Show all posts

5 June 2018

aproveitar o tempo :: making good use of time

beira baixa countryside simple life

Aproveitar o tempo!
Ah, deixem-me não aproveitar nada!
Nem tempo, nem ser, nem memórias de tempo ou de ser!...
Deixem-me ser uma folha de árvore, titilada por brisa,
A poeira de uma estrada involuntária e sozinha,
O vinco deixado na estrada pelas rodas enquanto não vêm outras,
O pião do garoto, que vai a parar,
E oscila, no mesmo movimento que o da alma,
E cai, como caem os deuses, no chão do Destino.

                                          Álvaro de Campos

(o poema completo aqui)

::

Making good use of time!
Ah, let me make good use of nothing!
Not time, not being, not memories of time or being!
Let me be a leaf on a tree, tickled by a breeze,
The mindless autonomous dust on a road,
The random rivulet running at rain’s end,
Tracks on the road lasting till the next wheel comes,
A trudging drifter who stops in his tracks
And sways with the same movement as the earth’s
And shudders with the same movement as the soul’s
And falls, like the gods fall, on Destiny’s floor.

                                          Álvaro de Campos

(the complete poem "Annotation" here)

23 April 2018

ser criança :: being a child

wild child - countrylife

As crianças, atentas ao presente, agora-agora, conseguem transformar tempo comum em férias. Eu, ao deixar de saber como fazê-lo, ganhei a capacidade de observá-lo.

                                                                                               José Luís Peixoto

::

Children, mindful of the present, now-now, are able to turn ordinary time on vacation. I, by not knowing how to do it, gained the ability to observe it.


                                                                                               José Luís Peixoto

3 January 2018

bom ANO! :: happy NEW YEAR!

marão
Marão

Hoje de manhã saí muito cedo


Hoje de manhã saí muito cedo,
Por ter acordado ainda mais cedo
E não ter nada que quisesse fazer...

Não sabia por caminho tomar
Mas o vento soprava forte, varria para um lado,
E segui o caminho para onde o vento me soprava nas costas.

Assim tem sido sempre a minha vida, e
Assim quero que possa ser sempre -
Vou onde o vento me leva e não me
Sinto pensar.

                                     Alberto Caeiro

::

This morning I left very early


This morning I left very early
Cause I waked up much earlier
And I had anything I would wished to make…

I didn’t know the way to take
But wind was blowing strong, towards one side sweeping,
And I took the direction to where wind was blowing.

So has been my life and
So I wish it will be forever -
I’m going to where wind takes me
And I don’t feel myself thinking.

                                     Alberto Caeiro

6 October 2017

chuva :: rain

beira baixa

"O seu avô paterno rezava junto aos rios quando queria pedir chuva. - E depois chegava a chover? - Chove sempre depois. A reza é que pode ser feita com demasiada antecedência."

                                                                                                                           Mia Couto, Jesusalém

::

"Your paternal grandfather prayed by the rivers when he wanted to ask for rain. - And then it rained? - It always rains after. The prayer may have been done too far in advance."

                                                                                                                           Mia Couto, Jesusalém

30 May 2017

uma flor :: a flower

tulip - netherlands 2017

"Por céus e mares eu andei
Vi um poeta e vi um rei
Na esperança de saber o que é o amor
Ninguém sabia me dizer
E eu já queria até morrer
Quando um velhinho com uma flor assim falou

O amor é o carinho
É o espinho que não se vê em cada flor
É a vida quando
Chega sangrando
Aberta em pétalas de amor"

                                              O Velho e a Flor
                                              Vinicius de Moraes
::

"By skies and seas I walked
I saw a poet and I saw a king
Hoping to know what love is
No one could tell me
And I already wanted to die
When an old man with a flower said so

Love is the tenderness
It's the thorn that is not seen in every flower
It's life when
Arrives bleeding
Opened in love petals"


                                              O Velho e a Flor
                                              Vinicius de Moraes

21 July 2016

céu :: sky



"Penso: talvez o céu seja um mar grande de água doce e talvez a gente não ande debaixo do céu mas em cima dele; talvez a gente veja as coisas ao contrário e a terra seja como um céu e quando a gente morre, quando a gente morre, talvez a gente caia e se afunde no céu."

                                                                                                                                     José Luís Peixoto


::

"I think: perhaps the sky is a huge sea of fresh water and we, instead of walking under it, walk on top of it; perhaps we see everything upside down and the earth is a kind of sky, so that when we die, when we die, we fall and sink into the sky."

                                                                                                                                       José Luís Peixoto

16 June 2016

"passa uma borboleta..." :: "a butterfly passes..."


"Passa uma borboleta por diante de mim
E pela primeira vez no Universo eu reparo
Que as borboletas não têm cor nem movimento,
Assim como as flores não têm perfume nem cor.
A cor é que tem cor nas asas da borboleta,
No movimento da borboleta o movimento é que se move,
O perfume é que tem perfume no perfume da flor.
A borboleta é apenas borboleta
E a flor é apenas flor."

                                                         Alberto Caeiro

(o Alberto Caeiro tem andado muito comigo, nestes últimos tempos...)

::

"A butterfly passes in front of me
And for the first time in the universe I notice
That butterflies don’t have color or movement,
Just like flowers don’t have perfume or color.
Color is what has color in a butterfly’s wings.
In a butterfly’s movement the movement is what moves.
Perfume is what has perfume in a flower’s perfume.
A butterfly is only a butterfly
And a flower is only a flower."

                                                         Alberto Caeiro

(lately Alberto Caeiro has been a good company...)

15 April 2016

"quando vier a primavera" :: "when spring comes"

lamas de Olo - Portugal

"Se soubesse que amanhã morria
E a Primavera era depois de amanhã,
Morreria contente, porque ela era depois de amanhã.
Se esse é o seu tempo, quando havia ela de vir senão no seu tempo?
Gosto que tudo seja real e que tudo esteja certo;
E gosto porque assim seria, mesmo que eu não gostasse.
Por isso, se morrer agora, morro contente,
Porque tudo é real e tudo está certo."

                                                              Alberto Caeiro

::

"If I knew I was going to die tomorrow,
And Spring came the day after tomorrow,
I would die peacefully, because it came the day after tomorrow.
If that’s its time, when else should it come?
I like it that everything is real and everything is right;
And I like that it would be like this even if I didn’t like it.
And so, if I die now, I die peacefully
Because everything is real and everything is right."

                                                            Alberto Caeiro

1 January 2016

feliz ano novo :: happy new year


Uma Lista de Coisas, Aleatórias e Não Relacionadas, para Lembrar

- O tempo cura
- Os ventos da montanha soam exactamente como as ondas do oceano
- Tu vales tudo agora
- As paredes podem ser destruídas
- O sol nasce sempre (e é sempre bonito)
- As crianças sabem as respostas
- Há música em tudo
- A lógica não produz magia
- Algures, alguém te ama
- Não precisas de escolher o medíocre quando existe o fogo
- A lua orquestra as nossas noites e marés
- As árvores podem crescer nas rochas
- O teu coração expande-se quando é partido
- Deves fazê-lo agora

Victoria Erickson

::

A List of Random and Unrelated Things to Remember

- Time heals
- Mountain winds sound exactly like ocean waves
- You are worth everything now
- Walls can be destroyed
- The sun always rises (and is always beautiful)
- Children know the answers
- There is music in everything
- Logic doesn't produce magic
- Somewhere, somebody loves you
- You don't need to choose mediocre when fire exists
- The moon orchestrates our nights and tides
- Trees can grow through rock
- Your heart expands when it's broken
- You should do it now

Victoria Erickson

19 December 2015

dezembro - dia 19 :: december - day 19


"Faz-se luz pelo processo
de eliminação de sombras
Ora as sombras existem
as sombras têm exaustiva vida própria
não dum e doutro lado da luz mas no próprio seio dela
intensamente amantes    loucamente amadas
e espalham pelo chão braços de luz cinzenta
que se introduzem pelo bico nos olhos do homem"

                                Mário Cesariny, in "Pena Capital"

::

"It will be light through the process
of shadows elimination
Even though shadows do exist

the shadows have an exhaustive life them selves
not from both sides of light but within their own bosom
intensely lovers    madly loved
and spread across the floor arms of grey light
that enter by the spout in the eyes of man"

                                 Mário Cesariny, in "Pena Capital"

23 September 2015

haikai de outono :: autumn haiku


"Uma borboleta amarela?
Ou uma folha seca
Que se desprendeu e não quis pousar?"

                                     Mario Quintana

::

"A yellow butterfly?
Or a dry leaf
That broke off and didn't want to land?"

                                     Mario Quintana

2 April 2015

observando :: watching


"Mantenha sempre os olhos abertos. Observe sempre. Porque tudo o que vê pode inspirá-lo."

                                                                                                                 Grace Coddington

::

"Always keep your eyes open. Keep watching. Because whatever you see can inspire you."

                                                                                                           Grace Coddington

20 February 2015

calma :: calm

australia 2014

"se
o oceano
pode acalmar-se,
tu também podes.
somos ambos
água salgada
misturada com
ar."

Nayyirah Waheed

::

“if 
the ocean 
can calm itself, 
so can you.
we 
are both 
salt water 
mixed with 
air.” 

Nayyirah Waheed

13 February 2015

todo o bem :: all the good


"Eu não consigo fazer todo o bem que o mundo precisa. Mas o mundo precisa de todo o bem que eu consiga fazer."

                                                                                                                                          Jana Stanfield

::

"I cannot do all the good that the world needs. But the world needs all the good that I can do."

                                                                                                                                          Jana Stanfield

12 January 2015

na parede :: on the wall

australia 2014

"Se não se levantar por algo... cairá por qualquer coisa!"

(há varias suposições sobre quem poderá ter sido o autor)

::

"If you don't stand for something... you'll fall for anything!

(there are several assumptions about who might have been the author)

1 January 2015

bom ano! :: good year!

australia 2014

"Somos as nossas escolhas."

                 Jean-Paul Sartre

::

"We are our choices."

       Jean Paul Sartre

19 November 2014

jesusalém

http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

"E todo o silêncio é música em estado de gravidez."

                                              Mia Couto, Jesusalém

::

"And all the silence is music in a state of pregnancy."

                                                Mia Couto, Jesusalém

7 November 2014

Anaïs Nin

http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

"Não vemos as coisas como são, vemos as coisas como somos."

                                                                                     Anaïs Nin

::

We do not see things as they are, we see things as we are."

                                                                                 Anaïs Nin





26 September 2014

Aquilino Ribeiro

http://awondrousday.blogspot.com - ema magalhães

"Olhem sempre em frente, olhem para o sol, não tenham medo de errar sendo originais, iconoclastas e anti, o mais anti que puderem, e verdadeiros, fugindo aos velhos caminhos trilhados de pé posto e a todas as conjuras dos Velhos do Restelo. Cultivem a inquietação como fonte de renovamento.”

Aquilino Ribeiro

::

"Always look ahead, look at the sun, do not be afraid of making mistakes being original, iconoclastic and anti, as anti as you can, and genuine, running away from the old trodden foot paths and from all the conspiracies from the Velhos do Restelo*. Cultivate restlessness as a source of renewal."


Aquilino Ribeiro

* a portuguese expression: those who cry for the past